Egy ártatlan nyelvi játéknak indult, de végül valóságos kultúrák közötti híd épült a stúdióban egyetlen magyar szó kiejtése köré.

Nemzetközi láncreakció indult egy magyar szó kiejtése után

Rengetegen próbáltuk már különböző nyelvtörők által próbára tenni tudásunk, az álalános iskolától kezdve a felnőtt mindennapokig, a szavak kiejtése sokunkat meglep főleg akkor, ha első próbálkozásra nem sikerül kiejteni a megadott kifejezést vagy szót. Csak néhányat szeretnék említeni a sok közül, köztük a magyar nyelv egyik leghosszabb, nyelvtanilag helyes szavát.

“Megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért”, vagy egy mondókát: „Öt török öt görögöt dögönyöz közös örömök közt.”

Jelen esetben a legnagyobb videómegosztó portálra publikált videóban a magyar illetve a külföldi lakosok tudomására hozták, hogy mi történik akkor, ha láncreakciót indítunk egyetlen szó kiejtése után.

A videó címét olvasva már sejthetjük is, hogy miről fog szólni a tartalom:  „Hogyan hangzik a magyar nyelv a nem magyar beszélők számára? Mennyire elszigetelt nyelv a magyar?”

A külföldi és a hazánkat képviselő résztvevők számára a cél nem kevesebb volt, mint hogy hallják, egy-egy bonyolult kifejezés kiejtése hogyan változik, ahogy kézről kézre, vagyis fültől fülig jár. Az izgalmas folyamat a „nyelvtörő” szóval indult, amely próbára tette a résztvevők képességeit. 

A régészek is ledöbbentek a Luxorban talált idegen feliraton, egy múmiát borított, nem mindennapi üzenetre hívja fel a figyelmet

A régészek is ledöbbentek a Luxorban talált idegen feliraton, egy múmiát borított, nem mindennapi üzenetre hívja fel a figyelmet

No results found.

Hogyan birkóznak meg a magyar szavak a globális kiejtéssel?

A kiejtés láncolata egy magyar származású hölgy által kezdődött, és a szó már önmagában izgalmas pillanatokkal csalogatta a nézőket: “Nyelvtörő” – a résztvevőknek ezt a szót kellett válltól-vállig átadniuk, a lehető legpontosabb kiejtéssel.

Amerika következett a porondon, de érintette Franciaországot és Görögországot is, mire elért a távolabbi pontokig. A “Nyelvtörő”, mint összetett szó mindenki másképp értelmezte, de a lelkesedés töretlen maradt. A szereplők büszkén próbálták átadni a stafétát, ügyelve a legapróbb részletekre is.

A kultúrai sokszínűség adott volt, a résztvevők tudása aranyat ér, de ami ennél is fontosabb, egészen pontos transzformálódáson esett át a magyar hölgytől indított szó. A kiejtés minden állomáson csiszolódott kicsit, de a „nyelvtörő” alapkaraktere meglepően felismerhető maradt.

A változatos nemzetiségek szereplőinek reakciói bizonyították, hogy a külföldi fülnek mennyire egzotikusnak hatottak a mi hangzóink.

Megfejtették a gízai piramisok titkát, életre keltek a falak, elállt a szava a kutatóknak

Megfejtették a gízai piramisok titkát, életre keltek a falak, elállt a szava a kutatóknak

No results found.

A bökkenő Franciaországnál kezdődött és egészen Spanyolországig bukfencezett

A láncreakció a következő résztvevőig, aki a videó szerint egy Amerikai férfi volt, egészen gördülékenyen haladt, de az Egyesült Államokat képviselő fiatalember után egy Franciaországból származó hölgy kiejtésénél bukfencet vetett a szó.

Egy apró tévesztés árán „Nyelvturu” formára módosult az eredeti “Nyelvtörő” szó. Ez a sajátos változat megállíthatatlanul söpört végig a többi nemzetiségen, a Görögországot képviselő vidám vállalkozón át egészen Lengyelországot támogató nőig, aki a legnagyobb magabiztossággal, a “Nyelv toro” kiejtés szerint nyújtotta tovább ezt a módosult kifejezést az előtte ülő Spanyol társának.

A kísérlet végén a megfejtésre váró magyar hölgynek így egy teljesen új hangzású szót kellett visszafejtenie, amit egyöntetű sikerrel teljesített.

Megérkezett Magyarországra Kína történelmi kincse, több mint 2000 éves titok masírozott be Szegedre

Megérkezett Magyarországra Kína történelmi kincse, több mint 2000 éves titok masírozott be Szegedre

No results found.

Nézd meg a teljes, magával ragadó felvételt, amelyben saját szemeddel győzödhetsz meg arról, miként birkóztak meg a külföldi szereplők a „Nyelvtörő” mellett a „Szétszórság” és a „Gyönyörűséges” magyar szavak trükkös kiejtés során fellépő mulatságos, de tanító jellegű nehézségeivel:

Olvastad már népszerű cikkeinket, amelyek további aktuális belföldi hírekről szólnak?